Puissent mes voies s'affermir à observer tes commandements ! (v 5) : le fairway
De tout mon coeur, je te cherche ( v 10) : la balle égarée
Détourne-moi de la voie du mensonge, fais-moi la grâce de ta loi (v 29) : le shank ou balle détournée
Or, au golf, il existe un phénomène qui s'appelle "la balle détournée". On se met à shanker ! Le shank est une épreuve redoutable : la balle part sur le côté, de façon parfois ridicule, en angle droit, sur les pieds des autres joueurs présents dans le practice sur la ligne d'entraînement ou de jeu. Le film Tin Cup montre un exemple très drôle de ce shank brutal qui peut désorganiser le jeu d'un champion et le faire perdre alors que tout allait pour le mieux. Le shank que redoute le psalmiste, c'est de se détourner de Dieu, de la parole, de ses préceptes, des justes décisions divines, de la vérité, sous la pression des impies.
Ils ont failli m'user, me mettre à terre : je n'ai pas abandonné tes préceptes (v 87)
Que ta promesse assure mes pas : qu'aucun mal ne triomphe de moi ! ( V. 133)
Revenons au shank : au golf, le shank provient d'une mauvaise façon de frapper la balle, avec la tige et non pas avec le fer. Un exercice permet de "corriger le shank" : mettre deux balles au sol, l'une au milieu du fer, l'autre juste en dehors au bout. Si on n'en frappe qu'une, sans toucher l'autre, la balle ainsi frappée va droit, et l'autre reste au sol. Symboliquement, cela revient à viser juste le bien en laissant le mal de côté. Comme dans le psaume, le mal est jaugé, évalué, discerné, mis à jour par l'Esprit Saint, pour être neutralisé.
Cela peut arriver à tout le monde de shanker, même au plus grand joueur de golf. Et cela peut arriver à tout le monde de dévier, même au plus grand saint. Un bon entraînement corrige un défaut, un geste qui part sur le côté. Avoir conscience de la possibilité de shanker, c'est déjà y remédier. Le psalmiste a une conscience aigue du fait que s'il risque de dévier, la Parole et l'Esprit Saint viendront à son aide pour le redresser ! Alors, relisons ce long, long psaume comme un "entrainement", le psalmiste devenant notre entraîneur, lui-même ayant visiblement une longue expérience du jeu : "Ta loi fait mon plaisir" ( v. 174). La partie ne fait que commencer, elle peut être rude, mais elle est aussi, grâce au secours de Dieu, un profond réconfort, une passionnante découverte.
AC
PSAUME 118
01 Heureux les hommes intègres dans leurs voies qui marchent suivant la loi du Seigneur !
02 Heureux ceux qui gardent ses exigences, ils le cherchent de tout coeur !
03 Jamais ils ne commettent d'injustice, ils marchent dans ses voies.
04 Toi, tu promulgues des préceptes à observer entièrement.
05 Puissent mes voies s'affermir à observer tes commandements !
06 Ainsi je ne serai pas humilié quand je contemple tes volontés.
07 D'un coeur droit, je pourrai te rendre grâce, instruit de tes justes décisions.
08 Tes commandements, je les observe : ne m'abandonne pas entièrement.
09 Comment, jeune, garder pur son chemin ? En observant ta parole.
10 De tout mon coeur, je te cherche ; garde-moi de fuir tes volontés.
11 Dans mon coeur, je conserve tes promesses pour ne pas faillir envers toi.
12 Toi, Seigneur, tu es béni : apprends-moi tes commandements.
13 Je fais repasser sur mes lèvres chaque décision de ta bouche.
14 Je trouve dans la voie de tes exigences plus de joie que dans toutes les richesses.
15 Je veux méditer sur tes préceptes et contempler tes voies.
16 Je trouve en tes commandements mon plaisir, je n'oublie pas ta parole.
17 Sois bon pour ton serviteur, et je vivrai, j'observerai ta parole.
18 Ouvre mes yeux, que je contemple les merveilles de ta loi.
19 Je suis un étranger sur la terre ; ne me cache pas tes volontés.
20 Mon âme a brûlé de désir en tout temps pour tes décisions.
21 Tu menaces les orgueilleux, les maudits, ceux qui fuient tes volontés.
22 Épargne-moi l'insulte et le mépris : je garde tes exigences.
23 Lorsque des grands accusent ton serviteur, je médite sur tes ordres.
24 Je trouve mon plaisir en tes exigences : ce sont elles qui me conseillent.
25 Mon âme est collée à la poussière ; fais-moi vivre selon ta parole.
26 J'énumère mes voies : tu me réponds ; apprends-moi tes commandements.
27 Montre-moi la voie de tes préceptes, que je médite sur tes merveilles.
28 La tristesse m'arrache des larmes : relève-moi selon ta parole.
29 Détourne-moi de la voie du mensonge, fais-moi la grâce de ta loi.
30 J'ai choisi la voie de la fidélité, je m'ajuste à tes décisions.
31 Je me tiens collé à tes exigences ; Seigneur, garde-moi d'être humilié.
32 Je cours dans la voie de tes volontés, car tu mets au large mon coeur.
33 Enseigne-moi, Seigneur, le chemin de tes ordres ; à les garder, j'aurai ma récompense.
34 Montre-moi comment garder ta loi, que je l'observe de tout coeur.
35 Guide-moi sur la voie de tes volontés, là, je me plais.
36 Incline mon coeur vers tes exigences, non pas vers le profit.
37 Détourne mes yeux des idoles : que tes chemins me fassent vivre.
38 Pour ton serviteur accomplis ta promesse qui nous fera t'adorer.
39 Détourne l'insulte qui m'effraie ; tes décisions sont bienfaisantes.
40 Vois, j'ai désiré tes préceptes : par ta justice fais-moi vivre.
41 Que vienne à moi, Seigneur, ton amour, et ton salut, selon ta promesse.
42 J'aurai pour qui m'insulte une réponse, car je m'appuie sur ta parole.
43 N'ôte pas de ma bouche la parole de vérité, car j'espère tes décisions.
44 J'observerai sans relâche ta loi, toujours et à jamais.
45 Je marcherai librement, car je cherche tes préceptes.
46 Devant les rois je parlerai de tes exigences et ne serai pas humilié.
47 Je trouve mon plaisir en tes volontés, oui, vraiment, je les aime.
48 Je tends les mains vers tes volontés, je les aime, je médite sur tes ordres.
49 Rappelle-toi ta parole à ton serviteur, celle dont tu fis mon espoir.
50 Elle est ma consolation dans mon épreuve : ta promesse me fait vivre.
51 Des orgueilleux m'ont accablé de railleries, je n'ai pas dévié de ta loi.
52 Je me rappelle tes décisions d'autrefois : voilà ma consolation, Seigneur.
53 Face aux impies, la fureur me prend, car ils abandonnent ta loi.
54 J'ai fait de tes commandements mon cantique dans ma demeure d'étranger.
55 La nuit, je me rappelle ton nom pour observer ta loi.
56 Ce qui me revient, Seigneur, c'est de garder tes préceptes.VIII - Je n'oublie pas ta loi
57 Mon partage, Seigneur, je l'ai dit, c'est d'observer tes paroles.
58 De tout mon coeur, je quête ton regard : pitié pour moi selon tes promesses.
59 J'examine la voie que j'ai prise : mes pas me ramènent à tes exigences.
60 Je me hâte, et ne tarde pas, d'observer tes volontés.
61 Les pièges de l'impie m'environnent, je n'oublie pas ta loi.
62 Au milieu de la nuit, je me lève et te rends grâce pour tes justes décisions.
63 Je suis lié à tous ceux qui te craignent et qui observent tes préceptes.
64 Ton amour, Seigneur, emplit la terre ; apprends-moi tes commandements.IX - J'ai souffert pour mon bien
65 Tu fais le bonheur de ton serviteur, Seigneur, selon ta parole.
66 Apprends-moi à bien saisir, à bien juger : je me fie à tes volontés.
67 Avant d'avoir souffert, je m'égarais ; maintenant, j'observe tes ordres.
68 Toi, tu es bon, tu fais du bien : apprends-moi tes commandements.
69 Des orgueilleux m'ont couvert de calomnies : de tout coeur, je garde tes préceptes.
70 Leur coeur, alourdi, s'est fermé ; moi, je prends plaisir à ta loi.
71 C'est pour mon bien que j'ai souffert, ainsi, ai-je appris tes commandements.
72 Mon bonheur, c'est la loi de ta bouche, plus qu'un monceau d'or ou d'argent.
73 Tes mains m'ont façonné, affermi ; éclaire-moi, que j'apprenne tes volontés.
74 A me voir, ceux qui te craignent se réjouissent, car j'espère en ta parole.
75 Seigneur, je le sais, tes décisions sont justes ; tu es fidèle quand tu m'éprouves.
76 Que j'aie pour consolation ton amour selon tes promesses à ton serviteur !
77 Que vienne à moi ta tendresse, et je vivrai : ta loi fait mon plaisir.
78 Honte aux orgueilleux qui m'accablent de mensonges ; moi, je médite sur tes préceptes.
79 Qu'ils se tournent vers moi, ceux qui te craignent, ceux qui connaissent tes exigences.
80 Que j'aie par tes commandements le coeur intègre : alors je ne serai pas humilié.
81 Usé par l'attente du salut, j'espère encore ta parole.
82 L'oeil usé d'attendre tes promesses, j'ai dit : « Quand vas-tu me consoler ? »
83 Devenu comme une outre durcie par la fumée, je n'oublie pas tes commandements.
84 Combien de jours ton serviteur vivra-t-il ? quand jugeras-tu mes persécuteurs ?
85 Des orgueilleux ont creusé pour moi une fosse au mépris de ta loi.
86 Tous tes ordres ne sont que fidélité ; mensonge, mes poursuivants : aide-moi !
87 Ils ont failli m'user, me mettre à terre : je n'ai pas abandonné tes préceptes.
88 Fais-moi vivre selon ton amour : j'observerai les décrets de ta bouche.
89 Pour toujours, ta parole, Seigneur, se dresse dans les cieux.
90 Ta fidélité demeure d'âge en âge, la terre que tu fixas tient bon.
91 Jusqu'à ce jour, le monde tient par tes décisions : toute chose est ta servante.
92 Si je n'avais mon plaisir dans ta loi, je périrais de misère.
93 Jamais je n'oublierai tes préceptes : par eux tu me fais vivre.
94 Je suis à toi : sauve-moi, car je cherche tes préceptes.
95 Des impies escomptent ma perte : moi, je réfléchis à tes exigences.
96 De toute perfection, j'ai vu la limite ; tes volontés sont d'une ampleur infinie.
97 De quel amour j'aime ta loi : tout le jour je la médite !
98 Je surpasse en habileté mes ennemis, car je fais miennes pour toujours tes volontés.
99 Je surpasse en sagesse tous mes maîtres, car je médite tes exigences.
100 Je surpasse en intelligence les anciens, car je garde tes préceptes.
101 Des chemins du mal, je détourne mes pas, afin d'observer ta parole.
102 De tes décisions, je ne veux pas m'écarter, car c'est toi qui m'enseignes.
103 Qu'elle est douce à mon palais ta promesse : le miel a moins de saveur dans ma bouche !
104 Tes préceptes m'ont donné l'intelligence : je hais tout chemin de mensonge.
105 Ta parole est la lumière de mes pas, la lampe de ma route.
106 Je l'ai juré, je tiendrai mon serment, j'observerai tes justes décisions.
107 J'ai vraiment trop souffert, Seigneur ; fais-moi vivre selon ta parole.
108 Accepte en offrande ma prière, Seigneur : apprends-moi tes décisions.
109 A tout instant j'expose ma vie : je n'oublie rien de ta loi.
110 Des impies me tendent un piège : je ne dévie pas de tes préceptes.
111 Tes exigences resteront mon héritage, la joie de mon coeur.
112 Mon coeur incline à pratiquer tes commandements : c'est à jamais ma récompense.
113 Je hais les coeurs partagés ; j'aime ta loi.
114 Toi, mon abri, mon bouclier ! j'espère en ta parole.
115 Écartez-vous de moi, méchants : je garderai les volontés de mon Dieu.
116 Que ta promesse me soutienne, et je vivrai : ne déçois pas mon attente.
117 Sois mon appui : je serai sauvé ; j'ai toujours tes commandements devant les yeux.
118 Tu rejettes ceux qui fuient tes commandements : leur ruse les égare.
119 Tu mets au rebut tous les impies de la terre ; c'est pourquoi j'aime tes exigences.
120 Ma chair tremble de peur devant toi : tes décisions m'inspirent la crainte.
121 J'ai agi selon le droit et la justice : ne me livre pas à mes bourreaux.
122 Assure le bonheur de ton serviteur : que les orgueilleux ne me tourmentent plus !
123 Mes yeux se sont usés à guetter le salut et les promesses de ta justice.
124 Agis pour ton serviteur selon ton amour, apprends-moi tes commandements.
125 Je suis ton serviteur, éclaire-moi : je connaîtrai tes exigences.
126 Seigneur, il est temps que tu agisses : on a violé ta loi.
127 Aussi j'aime tes volontés, plus que l'or le plus précieux.
128 Je me règle sur chacun de tes préceptes, je hais tout chemin de mensonge.
129 Quelle merveille, tes exigences, aussi mon âme les garde !
130 Déchiffrer ta parole illumine et les simples comprennent.
131 La bouche grande ouverte, j'aspire, assoiffé de tes volontés.
132 Aie pitié de moi, regarde-moi : tu le fais pour qui aime ton nom.
133 Que ta promesse assure mes pas : qu'aucun mal ne triomphe de moi !
134 Rachète-moi de l'oppression des hommes, que j'observe tes préceptes.
135 Pour ton serviteur que ton visage s'illumine : apprends-moi tes commandements.
136 Mes yeux ruissellent de larmes car on n'observe pas ta loi.
137 Toi, tu es juste, Seigneur, tu es droit dans tes décisions.
138 Tu promulgues tes exigences avec justice, avec entière fidélité.
139 Quand mes oppresseurs oublient ta parole, une ardeur me consume.
140 Ta promesse tout entière est pure, elle est aimée de ton serviteur.
141 Moi, le chétif, le méprisé, je n'oublie pas tes préceptes.
142 Justice éternelle est ta justice, et vérité, ta loi.
143 La détresse et l'angoisse m'ont saisi ; je trouve en tes volontés mon plaisir.
144 Justice éternelle, tes exigences ; éclaire-moi, et je vivrai.
145 J'appelle de tout mon coeur : réponds-moi ; je garderai tes commandements.
146 Je t'appelle, Seigneur, sauve-moi ; j'observerai tes exigences.
147 Je devance l'aurore et j'implore : j'espère en ta parole.
148 Mes yeux devancent la fin de la nuit pour méditer sur ta promesse.
149 Dans ton amour, Seigneur, écoute ma voix : selon tes décisions fais-moi vivre !
150 Ceux qui poursuivent le mal s'approchent, ils s'éloignent de ta loi.
151 Toi, Seigneur, tu es proche, tout dans tes ordres est vérité.
152 Depuis longtemps je le sais : tu as fondé pour toujours tes exigences.
153 Vois ma misère : délivre-moi ; je n'oublie pas ta loi.
154 Soutiens ma cause : défends-moi, en ta promesse fais-moi vivre !
155 Le salut s'éloigne des impies qui ne cherchent pas tes commandements.
156 Seigneur, ta tendresse est sans mesure : selon ta décision fais-moi vivre !
157 Ils sont nombreux mes persécuteurs, mes oppresseurs ; je ne dévie pas de tes exigences.
158 J'ai vu les renégats : ils me répugnent, car ils ignorent ta promesse.
159 Vois combien j'aime tes préceptes, Seigneur, fais-moi vivre selon ton amour !
160 Le fondement de ta parole est vérité ; éternelles sont tes justes décisions.
161 Des grands me persécutent sans raison ; mon coeur ne craint que ta parole.
162 Tel celui qui trouve un grand butin, je me réjouis de tes promesses.
163 Je hais, je déteste le mensonge ; ta loi, je l'aime.
164 Sept fois chaque jour, je te loue pour tes justes décisions.
165 Grande est la paix de qui aime ta loi ; jamais il ne trébuche.
166 Seigneur, j'attends de toi le salut : j'accomplis tes volontés.
167 Tes exigences, mon âme les observe : oui, vraiment, je les aime.
168 J'observe tes exigences et tes préceptes : toutes mes voies sont devant toi.
169 Que mon cri parvienne devant toi, éclaire-moi selon ta parole, Seigneur.
170 Que ma prière arrive jusqu'à toi ; délivre-moi selon ta promesse.
171 Que chante sur mes lèvres ta louange, car tu m'apprends tes commandements.
172 Que ma langue redise tes promesses, car tout est justice en tes volontés.
173 Que ta main vienne à mon aide, car j'ai choisi tes préceptes.
174 J'ai le désir de ton salut, Seigneur : ta loi fait mon plaisir.
175 Que je vive et que mon âme te loue ! Tes décisions me soient en aide !
176 Je m'égare, brebis perdue : * viens chercher ton serviteur. Je n'oublie pas tes volontés.